Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

(3) (блок)

в течение часа после несчастного случая и движения

имел к (4) (отклонить).

Инспектор полиции заявил впоследствии: 'Женщина была удачлива. Она могла (5)

(убить).'

Автомобиль (4)

(позже я нахожу) на парковке, где это (5)

(энергия) вором. Человек (6)

(арест) в связи с грабежом и (7)

(все еще я подвергаю сомнению) полицией.

J

Речь, о которой сообщают,

Units 47-48 , Unit 50

Единицы 47-48 , единица 50

Complete the sentences using reported speech.

Закончите предложения, используя речь, о которой сообщают.

YOU

ВЫ

Paul has gone out. I don't know when he'll be back. Do you want to leave a message?

Пол вышел. Я не знаю, когда он вернется. Вы хотите оставить сообщение?

A woman phoned at lunchtime yesterday and asked ifshecouldspeakto Paul

Женщина позвонила в ланч вчера и спросила ifshecouldspeakto Пола

We have no record of a reservation in your name.

У нас нет отчета резервирования на Ваше имя.

We're sorry, but the hotel is full.

Мы сожалеем, но отель полон.

I went to London recently, but my visit didn't begin well. I had reserved a hotel room, but

Я недавно поехал в Лондон, но мой визит не начался хорошо. Я зарезервировал гостиничный номер, но

when I got to the hotel they told.

когда я добрался до отеля, они сказали.

they said

они сказали

There was nothing I could do. I just had to look for somewhere else to stay.

Не было ничего, что я мог сделать. Я просто должен был искать где-то в другом месте, чтобы остаться.

are you visiting the country?

Вы посещаете страну?

How long do you intend to

Сколько времени делают Вы намереваетесь

We're~on~holiday.~^

We're~on~holiday. ~^

Where will you be staying during your visit?

Где Вы будете оставаться во время своего визита?

IMMIGRATION

ИММИГРАЦИЯ

After getting off the plane, we had to queue for an hour to get through immigration. Finally it was our turn. The immigration official asked us

После выхода из самолета мы должны были стоять в очереди в течение часа, чтобы пройти через иммиграцию. Наконец это была наша очередь. Чиновник иммиграционной службы спросил нас

.

.

Then he wanted to know

Тогда он хотел знать

and

и

He seemed satisfied with our answers, checked our passports and wished us a pleasant stay.

Он казался удовлетворенным нашими ответами, проверил наши паспорта и желал нам приятного пребывания.

I'll phone you from the ^airport when I arrive.

Я позвоню Вам от ^airport, когда я прибуду.

A: What time is Sue arriving this afternoon? B: About three. She said

A: Во сколько Сью прибывает этим днем? B: приблизительно три. Она сказала

us

нас

A: Aren't you going to meet her?

A: Разве Вы не собирающийся встречать ее?

B: No, she said

B: Нет, сказала она

A few days ago a man phoned from a marketing company and started asking me questions. He wanted to know

Несколько дней назад человек позвонил от торговой компании и начал задавать мне вопросы. Он хотел знать

now SARAH

теперь SARAH

I'll be at the restaurant at 7.30.

Я буду в ресторане в 7,30.

earlier

ранее

LOUISE

ЛУИЗА

I~know~where~the~restaurant~is.^

I~know~where~the~restaurant~is.^

PAUL

ПОЛ

Phone me if there's any problem. J

Позвоните мне, если есть какая-либо проблема. J

Louise and Sarah are in a restaurant waiting for Paul.

Луиза и Сара находятся в ресторане, ждущем Пола.

louise: I wonder where Paul is. He said

louise: Интересно, где Пол. Он сказал

sarah: Maybe he's got lost. louise: I don't think so. He said

sarah: Возможно, он заблудился. louise: Я не думаю так. Он сказал

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Изгой

Майерс Александр
2. Династия
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Изгой

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Законы Рода. Том 2

Андрей Мельник
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Последний Паладин. Том 13

Саваровский Роман
13. Путь Паладина
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 13

Мусорщик - 2. Проводник Теней

Лазарь
2. Хозяин Теней
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мусорщик - 2. Проводник Теней

Травница Его Драконейшества

Рель Кейлет
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Травница Его Драконейшества

Личный аптекарь императора. Том 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Личный аптекарь императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Личный аптекарь императора. Том 5

Черный Маг Императора 18

Герда Александр
18. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 18

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

ЖЛ 9

Шелег Дмитрий Витальевич
9. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
ЖЛ 9

День Астарты

Розов Александр Александрович
6. Конфедерация Меганезия
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
День Астарты