Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Я просто хотел сообщить тебе, что снял комнату в «Красной подвязке». Это самая дешевая гостиница в городе.

– Надо же, как тебе будет удобно, – фыркнула Эшли, которая догадывалась, что творилось в номерах таких заведений, как «Красная подвязка». Одно название чего стоит.

– Я всего лишь снимаю комнату, Эшли. И хотел, чтобы ты знала, где меня найти в случае необходимости. – Он помолчал и добавил: – Слейтер тоже снимает комнату в «Красной подвязке», когда бывает в Орегон-Сити.

– Я уверена, Мятежник, что твоя помощь мне не понадобится. А теперь позволь мне пройти.

Эшли аккуратно обошла Тэннера и пошла дальше. Будь у нее на затылке глаза, она бы увидела, с какой тоской Тэннер смотрит ей вслед. Она и не подозревала, что для Тэннера она была по-прежнему прекрасна и желанна, как бы ни пыталась замаскировать свою женственность.

Тэннер долго стоял на месте, когда Эшли уже скрылась из виду. Ему трудно было поверить, что какое-то время эта женщина принадлежала только ему. Впервые с того дня, когда Тэннер дал клятву убить Слейтера, он усомнился в правильности своего решения.

15

Эшли надвинула очки на нос и глубоко вдохнула, чтобы справиться с волнением перед тем, как войти в кабинет мэра. Уже с четверть часа она ждала в приемной, и наконец, ее вызвали, чтобы представить членам городского совета.

Быстрым взглядом она окинула пятерых мужчин, сидевших вокруг поцарапанного стола. Они оживленно беседовали, над ними клубился сигарный дым. Как только Эшли вошла, все замолчали, и пять пар глаз уставились на нее.

– Джентльмены, вот молодая леди, о которой я вам рассказывал. Как вам известно, нам крайне нужна учительница, чтобы занятия не прекращались. Я изучил диплом и рекомендательные письма мисс Уэбстер и составил весьма благоприятное мнение. – Он сделал Эшли знак приблизиться. – Мисс Уэбстер, не будете ли вы так добры показать ваши бумаги остальным членам совета?

Эшли с улыбкой протянула мэру папку с документами, а он, в свою очередь, передал ее остальным.

– Позвольте мне представить вам членов нашего городского совета, сказал мэр. – Джентльмен во главе стола – мистер Ганнибал Ньюли, городской банкир. Рядом с ним мистер Крис Джордж, лучший парикмахер в городе. Далее за столом джентльмен, который курит сигару стоимостью в доллар за штуку, это мистер Сэмуэл Старк, владелец многих предприятий в городе, а рядом с ним мистер Фестер Лэнгли, владелец лесопилки.

Все мужчины, за исключением Сэмуэла Старка, были почтенного возраста, из них двое довольно толстых, а двое худых, и у всех четверых волосы значительно поредели. По-видимому, эти столпы общества Орегон-Сити были скроены по одной мерке. Сэмуэл Старк выделялся среди них. Был моложе других привлекательный ухоженный и самоуверенный. Старк подкручивал свои светлые усы и рассматривал Эшли так пристально, что она смутилась.

Мужчины по очереди поклонились Эшли. Она склонила голову в ответ, стараясь справиться с волнением. Ей вдруг захотелось, чтобы рядом с ней был Тэннер.

Первым заговорил Ньюли:

– Поскольку вы уже работали в школе, Вы должны знать, что от вас требуется полная самоотдача на работе. Мы доверяем вам своих детей, и вы получаете большую власть над ними. Мы должны быть уверены, что вы понимаете меру вашей ответственности.

– Я понимаю, – заверила его Эшли. – Я очень серьезно отношусь к своей работе.

– Мы также ожидаем, что вы будете образцом морали, – добавил Крис Джордж.

Эшли кивнула, не решаясь что-либо сказать. Она не знала, что несколько прядей ее огненно-рыжих волос выбились из-под шляпки. Перед встречей Эшли была слишком напряжена, чтобы обращать внимание на то, как она выглядит. По правде говоря, она сильно сомневалась, что сами-то эти мужчины могли служить образцом морали, а их напыщенность и важность ее просто раздражали.

– Надеюсь, вы понимаете, почему мы об этом говорим? – вмешался Сэмуэл Старк, стараясь сгладить впечатление от слов своих коллег. Его синие глаза хищно изучали ее, как бы давая понять, что ее скромность его не обманула. – Я-то сам холост, но знаю, как заботятся члены нашего совета о воспитании своих детей.

Эшли натянуто улыбнулась.

– Я понимаю. Заверяю вас, что я взрослый и ответственный человек и дети вашего города получат хорошее воспитание.

– Я в этом убежден, – сказал мэр. – Я за то, чтобы взять мисс Уэбстер учительницей в нашу школу.

– Минуточку, – вмешался Фестер Лэнгли. – Моей жене, которая пользуется заслуженным уважением в нашем обществе, стало известно, что мисс Уэбстер прибыла в наш город в обществе мужчины, который не является ей ни мужем, ни отцом, ни братом. Поскольку нам не безразличен моральный облик мисс Уэбстер, я считаю, что она должна дать нам объяснение.

По выражению лица Лэнгли она сразу поняла, какой это неприятный тип.

– Я могу объяснить, – начала она. – Я выехала из Миссури в сопровождении мистера Тэннера Мактэвиша, близкого и доверенного друга нашей семьи. Поскольку он все равно собирался на запад, мой брат Коул попросил его сопровождать меня до Форт-Бриджера, где брат служит в армии. Срок его службы подходит к концу, и он собирается поселиться в Орегон-Сити. Коул мой единственный близкий родственник, мой брат-близнец.

Но, когда мы прибыли в Форт-Бриджер, я узнала, что Коул недавно женился и поехал в Денвер за своей женой. Я послала ему телеграмму, а он телеграфировал в ответ и попросил Мактэвиша сопровождать меня до Орегон-Сити. Коул с женой приедут ко мне, как только смогут. Так что в этой ситуации нет ничего неприличного, джентльмены. Мистер Мактэвиш мне как брат.

Эшли чувствовала, что члены совета не вполне удовлетворены объяснением, но надеялась, что неотложная нужда в учительнице перевесит в их глазах тот сомнительный факт, что она пересекла прерию в обществе Тэннера.

– Лично я считаю, что мисс Уэбстер будет отличной учительницей, – сказал Сэм Старк. – Меня ее объяснение устраивает.

– Если кто-то из вас, джентльмены, сомневается, я предлагаю считать период до конца этого учебного года испытательным сроком для мисс Уэбстер, а если она останется, то на следующий год получит постоянное место, – сказал мэр.

– Я согласен, – отозвался Старк. – Голосуем, джентльмены?

Четыре руки взметнулись вверх, воздержался Лэнгли.

Торнтон постучал по столу молоточком.

Поделиться:
Популярные книги

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Хозяин Теней 7

Петров Максим Николаевич
7. Безбожник
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 7

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Кондотьер

Листратов Валерий
7. Ушедший Род
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кондотьер

Нелюдь

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Нелюдь
Фантастика:
фэнтези
8.87
рейтинг книги
Нелюдь

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Очкарик

Афанасьев Семён
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Адвокат Империи 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 4