Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Они оказались в темном безлюдном переулке. Уличный фонарь, слабо мерцая, освещал слепые окна домов, грязный серо-желтый снег, посыпанный песком, переполненные мусорные баки, коробку с испуганно мяукающими котятами.

— Ауч! Ты мог взять меня за руку, а не за рукав? — спросила Гермиона, разглядывая свою руку. На двух пальцах не хватало ногтей.

Драко не слышал ее, его внимание было приковано к трехэтажному дому. На старой потрепанной временем и непогодой табличке с трудом читалась надпись «Флит-стрит, 18». Свет горел лишь в одном окне, занавешенном плотной темной портьерой. Над парадной дверью висела световая вывеска «214», четверка сияла тусклым голубоватым светом, остальные цифры едва угадывались в темноте.

Малфой позвонил в дверь. Звонок отозвался писклявой мелодией. Послышался стук женских каблучков. С той стороны двери появился некто, внимательно осмотрел посетителей в глазок. Дверь гостеприимно распахнулась.

— Проходите! — равнодушно произнесла низенькая полная женщина. — Мы всегда рады новым клиентам!

«С той же радостью встречают полицию или налоговую инспекцию», — подумала Гермиона, заходя вслед за Гримом в просторную гостиную.

Огромные зеркала, висящие на стенах, иллюзорно расширяли пространство. С потолка свисала тяжелая хрустальная люстра, пол устилал светло-бежевый ковер, у высокого резного камина стояли диван, два кресла и журнальный столик со стеклянной крышкой. В воздухе витал запах благовоний, распространяемый ароматическими свечами.

— У нас большой выбор девушек, — женщина всучила Гриму фотоальбом, — в альбоме представлены…

— Нам необходимо увидеться с мисс Марлок, — быстро перебил ее Малфой.

— Она не обслуживает клиентов, — поджав губы, произнесла женщина. — Каких девушек вы предпочитаете, мистер?

Малфой отбросил альбом в сторону.

— Это деловая встреча. И мое дело не требует отлагательств.

Женщина покачала головой. Драко вытащил из кармана бумажник и протянул ей несколько хрустящих банкнот.

— Я спрошу у мисс Катарины, захочет ли она говорить с вами.

— Скажите, что дело касается ее матери, — вставила Гермиона.

Когда они с Гримом остались одни в гостиной, она спросила:

— А обойтись без взятки нельзя было?

— Незыблемая основа, на которой держится душа — это кошелек.

— Не веришь ты в людей.

— Не верю. В них нет ничего, что заслуживает моего внимания, — равнодушно произнес Драко.

— Можно подумать! Ты сам человек! — напомнила ему Гермиона.

— Кто тебе сказал такую глупость?

Малфой взял с журнального столика альбом, пролистал пару страниц. Судя по фотографиям и описаниям, Катарина знала толк в содержании подобного заведения.

— Не думал, что маглы могут быть привлекательными, — задумчиво произнес Грим, переворачивая очередную страницу.

— А ты думал маглы — уродливые животные? Весьма распространенное мнение среди чистокровных снобов.

— Чистокровных снобов? И откуда такое представление обо мне?

— Нетрудно догадаться о статусе твоей крови. Только в голосе чистокровных волшебников слышится столько отвращения и презрения, когда заходит речь о маглах.

— По-моему, когда я с тобой разговариваю, в моем голосе нет отвращения.

— Ты умело скрываешь его.

От ответной реплики Грима отвлекло появление Катарины Марлок. Сказать, что она была прекрасна — ничего не сказать. Катарина была совершенством. Белая, словно мраморная кожа, длинные светлые волосы, источающие серебристый свет, большие синие глаза, загадочная манящая улыбка на устах, от которой сердце любого мужчины начинало таять.

— Добрый вечер, господа, — от ее тихого вкрадчивого голоса по спине Драко поползли мурашки. — Мне сказали, что вы пришли с новостями о моей матери. Представьтесь, пожалуйста.

— Джон Смит.

— Джеймс Смит, — буркнула Гермиона, чувствуя, как в душе растет неприязнь к мисс Марлок.

— Братья? — усмехнувшись, спросила Катарина. — Так что от меня хотела старуха?

— Вашей матери нет в живых.

Выражение лица Катарины не изменилось — вежливая улыбка и холодный взгляд ярко-синих глаз.

Равнодушие.

— Давно пора. Вы пришли сообщить о ее кончине? Могли не утруждать себя, я не приду на похороны. Я ничем не обязана этой женщине.

— Нет. Мы хотим узнать об Ордене.

Настороженность.

— Не знаю, о чем вы.

— Не время для тайн, мисс Катарина, — заметил Малфой. — Мы пришли предупредить вас об опасности, нависшей над всеми членами Ордена. И отдать альбом и трубку погибшей цыганки Анабель.

Катарина откинулась в кресле, не сводя пристального взгляда с Грима.

Интерес. Радость.

— Излагайте. Я жду.

Малфой поведал Катарине об убийстве Анабель, ее последней просьбе сохранить трубку и альбом. Мисс Марлок на протяжении всего рассказа молчала, изредка переводя взгляд с Грима на Гермиону.

— С какой стати цыганка, предположим, она действительно являлась членом Ордена, рассказала вам о демонах, о ключе? Она не имела право раскрывать эту информацию. Кто вы ей?

— Мы абсолютно посторонние люди, — ответил Драко. — Но я обязан ей жизнью. Когда в меня вселился демон, Анабель помогла изгнать его из моего тела.

Удивление. Испуг. Неверие.

— И вы живы? Невозможно, — уверенно произнесла Катарина. — Никто из волшебников не выживал после изгнания демона. Я не знаю, как вы узнали об Ордене. Возможно, вы сами убили Анабель и выведали у нее…

Убирайтесь отсюда! — внезапно воскликнула мисс Марлок.

Катарина выхватила волшебную палочку, направив ее на Грима. Гермиона вскочила, нащупывая в кармане свою палочку. Малфой остался неподвижен.

— Мисс Катарина, — спокойно произнес он, — если бы я пришел убить вас, то вы покинули б наш бренный мир уже полчаса назад. Но вместо этого я почему-то полчаса пытаюсь предупредить вас об опасности, нависшей над членами ордена, и отдать, наконец, когда-то принадлежащие Анабель предметы. Причем безвозмездно, не требуя денежного или иного вознаграждения.

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 14

Зубов Константин
14. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 14

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6