Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Понимаю, — кивнул Эриксон. — Но после того как у вас стало три корабля, каким образом вы распределили обязанности между членами вашего первого экипажа — теми, в чьей преданности вы могли быть полностью уверены?

— Эгору и Уайти было поручено командование двумя другими звездолетами. Пэка я определил в экипаж к Уайти.

— Не вызвало ли это недовольства со стороны Пэка? Поставить его в положение подчиненного, тогда как Рамона продолжала командовать своим собственным кораблем? — поинтересовался репортер, стремившийся выявить малейшие признаки разногласий.

— Как ни странно, нет. Я думал, что он будет огорчен гораздо сильнее, чем это оказалось на самом деле. Куда больше хлопот мне доставил Эгор.

— И какого же рода хлопоты доставил вам Эгор? — поинтересовался репортер.

— Меня это поразило. Я ожидал негативной реакции со стороны Уайти или Пэка, но мне даже в голову не приходило, что возражать станет Эгор. На самом деле Уайти и Пэк восприняли перемену сравнительно легко, а вот с Эгором на этой почве у меня возникла довольно неприятная размолвка. Он искренне считал, что не имеет достаточной квалификации для самостоятельного управления кораблем.

— Но вы заставили его изменить свое мнение, верно? — улыбнулся Эриксон. — Уайти уже упомянула однажды о вашем даре убеждать людей.

— Не совсем, — вздохнул Тамбу. — Я по-прежнему считаю, что Уайти ошибалась, приписывая мне сверхъестественный дар убеждения, и размолвка с Эгором — лишь один из примеров моих неудач. Я добился от него согласия занять пост командира, упирая главным образом на то, что рядом не было другого опытного человека, которому я мог бы доверять.

— А как же Пэк?

— Даже Эгор признавал, что Пэк был слишком молод, чтобы командовать кораблем — не столько из-за возраста, сколько потому, что ему не хватало зрелости. Поэтому Эгор вынужден был уступить, однако в душе он так и не согласился со мной.

— То есть, по существу, вы навязали ему свою волю? Тамбу некоторое время колебался, прежде чем ответить.

— Да, пожалуй, вы правы, — произнес он наконец. — Это было ошибкой, и впоследствии мне пришлось расплачиваться за нее стократно. Мне постоянно жаловался сам Эгор, да и другие капитаны выражали недовольство его слабой подготовкой как капитана корабля. Вероятно, он был наименее способным капитаном из всех, которые когда-либо служили под моей командой.

— Почему же вы тогда не освободили его от должности?

— Это один из самых мучительных вопросов, — признался Тамбу. — Я уже задавал его себе множество раз за последние несколько лет, но так и не пришел к удовлетворительному ответу, и в основном потому, что сам не был уверен в том, какими мотивами руководствовался в тот период. Думаю, что главным из них была все же дружба. Эгор был моим старым приятелем, и я поручил ему командование звездолетом, поскольку верил в него и его способности. Лишение его полномочий явилось бы верным свидетельством того, что я больше не могу на него полагаться. На другой чаше весов была моя собственная несносная гордость. Я упорно не желал признавать, что ошибся в своей оценке его способностей, и в глубине души считал, что те проблемы, с которыми он сталкивался, были искусственно вызваны им самим с целью доказать мою неправоту. Я искренне верил в то, что как только я дам ему понять, что не собираюсь освобождать его от должности, он усвоит полученный урок и сам справится со своими трудностями. Я видел во всем этом скорее состязание характеров, чем признак некомпетентности с его стороны.

— Должно быть, это не лучшим образом сказалось на вашей дружбе.

— Да, в особенности по мере того как наши силы продолжали расти. Поскольку мне приходилось распределять свое время для командования все возраставшим числом кораблей, моя связь с моей первой командой — моими друзьями — становилась все болев и более слабой.

— Я могу это понять, — задумчиво произнес Эриксон. — Даже если принять во внимание, что ваш флот увеличивался только за счет захватов, его численность должна была возрастать в геометрической прогрессии.

— Даже еще более быстрыми темпами, — усмехнулся Тамбу. — Очень немногие имеют полное представление о том, как стремительно рос наш флот. Видите ли, новые корабли доставались нам не только в качестве трофеев в битве.

ГЛАВА 4

— Ты уверена, что с нею все будет в порядке? — осведомился Тамбу уже в который раз.

— Послушай, успокойся, а? — отозвалась Уайти сердито, ее полное раздражения лицо отчетливо проступало на экране командного пульта. — Женщины производили на свет детей с незапамятных времен. Персонал госпиталя вполне способен справиться с любыми осложнениями, которые могут возникнуть.

— Я все-таки не понимаю, почему ты не отправила ее в госпиталь на Карбо, когда вы были там месяц тому назад, — заметил Тамбу ворчливо. — Там условия лучше.

— Мы же не говорим о пересадке какого-нибудь органа, — возразила Уайти. — Это всего лишь роды, самые обыкновенные роды. Кроме того, я предлагала ей остаться на Карбо, и она отказалась. Дерри ведь может быть очень упрямой, если что-нибудь взбредет ей в голову. Что я должна была делать? Силой высадить ее на поверхность планеты и бросить там одну?

— Тут нет твоей вины, Уайти, — вздохнул Тамбу. — Я все понимаю. Просто это первый случай рождения ребенка во флоте, и я не хочу никаких неприятностей. Наверное, я невольно выместил на тебе свое беспокойство. Прости меня.

— Все в порядке, — Уайти пожала плечами. — На кого еще ты можешь повысить голос, если не на нас? Большинство новых рекрутов лишились бы чувств прямо на месте, обратись ты к ним лично, а тем более позволь ты себе кричать на них.

— Ну, положим, это слишком сильно сказано.

— Ладно, так или иначе, Пепе остается с нею здесь, на Бастеи, и сумеет уладить любые проблемы, какие только возникнут, — продолжала Уайти. — Мы вернемся не позже, чем через месяц, посмотрим, как у них дела, и заберем их, если все будет в порядке.

— Ты уверена в том, что они твердо решили вернуться? — допытывался Тамбу. — Борт звездолета не самое подходящее место, чтобы растить ребенка.

— Я приводила им этот довод, но он не подействовал. Дерри сама выросла на борту космического корабля.

Поделиться:
Популярные книги

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Алтарь

Жгулёв Пётр Николаевич
3. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Алтарь

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Законы Рода. Том 4

Андрей Мельник
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Инквизитор тьмы 3

Шмаков Алексей Семенович
3. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор тьмы 3

Русич. Бей первым

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Русич
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Русич. Бей первым

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Бомбардировщики. Полная трилогия

Максимушкин Андрей Владимирович
Фантастика:
альтернативная история
6.89
рейтинг книги
Бомбардировщики. Полная трилогия

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Легионы во Тьме 2

Владимиров Денис
10. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Легионы во Тьме 2

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII