Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Что с лицом? — Бенедикт внимательно оглядел Драко.

— Навещал Андромеду. Тяжело смотреть на нее, она так убивается из-за внука.

Я бы хотел навестить и Гермиону. Но Карл препятствует.

— Драко, подожди еще немного. Сейчас нежелательно прерывать работу целителей. И поверь, сейчас она совсем не та Гермиона, которую ты жаждешь увидеть.

— Опасаешься за мое душевное здоровье? Ты всегда знаешь, как лучше другим, да?

— У меня огромный жизненный опыт. И приходится принимать самые разные решения, во благо.

— Во благо, — повторил Драко. — Это хорошо.

— Я думаю, тебе надо отдохнуть, ты сам не свой. Я поговорю с Рэем насчет организации вашей встречи с мисс Грейнджер. Не мешало бы тебе и с ним встретиться и обсудить недоразумения.

— Недоразумений слишком много, времени не хватит обсудить. Больше у тебя нет для меня новостей?

— Нет, на этом все.

— А Тедди? О нем что-то слышно?

— Глухо. Ни единой зацепки.

— Жаль. Держи меня в курсе.

— Обязательно.

Малфой вышел из кабинета мракоборца совершенно опустошенным. Он знал, что делать.

*

С недавних пор заснуть ночью стало настоящей проблемой. Удобная кровать, не слишком мягкая, но и не жесткая, свежие чистые простыни, слабо отдающие стиральным порошком, хорошо вентилируемая комната — казалось бы, что еще надо для крепкого здорового сна восемнадцатилетнему парню? Но последствия травмы давали о себе знать: его мучили головные боли. Действие обезболивающего зелья с каждым приемом слабело, погружая Гарри в пучину кошмаров, обволакивающих сознание липким страхом и огненными вспышками боли.

В одну из ночей, слившихся в сознании чередой бессмысленных попыток отдохнуть, в комнате раздался легкий хлопок трансгрессии. Действуя на автомате, Гарри выхватил из-под подушки волшебную палочку, и яркая вспышка осветила помещение. Возле кровати, склонив голову набок подобно ворону, стоял Кикимер. Секундой позже в комнату ворвались мракоборцы с палочками наготове и резко затормозили, разглядев домовика.

— Все в порядке. Это мой эльф, ребята, — проговорил Гарри. Кровь так сильно стучала в ушах, что он услышал только окончание предложения, сказанного одним из мракоборцев:

— …мы за дверью.

Дождавшись, когда мужчины скроются за той самой дверью, едва не снятой с петель ими в порыве профессионального долга, Гарри позволил себе поинтересоваться причиной визита своего домовика.

— У Кикимера есть племянник. Его зовут Твинки, и он служит в семье достопочтимых Малфоев. Младший лорд просил Твинки передать просьбу о встрече с моим хозяином.

«Малфой и встреча? Ад замерз или случилось что-то с Гермионой? От нее давно не было вестей», — лихорадочно предположил Гарри.

— Когда и где? Я под охраной, они разве что пылинки с меня не сдувают. И здесь установлен антитрансгресионный щит.

— Кикимер отведет хозяина. Для меня нет преград, — эльф злобненько захихикал и протянул свою руку.

Ладонь Кикимера на ощупь была сухой и холодной, Гарри внутренне поежился, но не отпустил ее. Трансгрессия усугубила болезненные ощущения, окружающую действительность заволокли помехи, будто на старом телевизоре Дурслей, экран которого когда-то разбил Дадли и не преминул свалить свою вину на ненавистного брата.

«Какая нелепая мысль», — подумал Гарри отстраненно и ощутил, как кто-то поддерживает его за плечи.

Спустя пару минут Гарри пришел в себя настолько, что разглядел морщинистое лицо Кикимера, тычущего ему под нос отвратительно пахнущее зелье.

— Хватит, я пришел в себя, — крикнул Гарри, но голос прозвучал тихо и надрывисто.

— Ты испугал меня, Поттер, — совсем близко раздался голос Малфоя. — Если бы в моем доме погиб великий герой, мне бы в жизни не удалось отмыться.

— Как всегда думаешь только о себе, — проворчал Гарри, придирчиво разглядев слизеринца и отметив и его нездоровую худобу, и серый цвет лица, и пугающие глаза. Черные расширенные зрачки заняли всю радужку, делая взгляд Малфоя безумным, но отчего-то притягательным. С трудом оторвав от него взгляд, Гарри осмотрел помещение, в котором оказался: дорогая мебель, шелковые обои, портреты светловолосых людей с надменным выражением лица, глазеющих на живых обитателей замка. Без сомнения, он оказался в Малфой-меноре.

— О моем мнимом эгоизме подискутируем позже, — сказал Драко, устраивая в кресле напротив своего гостя. — Что ты знаешь о последних событиях в Хогвартсе, в частности, покушении на твою великую персону?

— Правительственная тайна, Малфой. Я не вправе разглашать ее.

— Ох, как мы заговорили, — едко заметил Драко, растянув губы в мерзкой улыбке. — Небось рассказали небывальщину о черной магии, сатанистах и демонопоклонниках?

— И ты посвящен?

— Я в этом дерьме по уши. Они похитили Тедди Люпина и ранили Андромеду.

— Что? Когда?

— Неделю назад.

Ты не обманываешь меня?

— Похитители требуют одну вещь в обмен на его жизнь, но мракоборцы не хотят идти на уступки. Интересы большинства выше интересов отдельного человека.

Ты человек, которому не безразличен Тедди, и ты — моя единственная надежда.

— Я сделаю для него все. Но ты сам видишь, в моем нынешнем состоянии я не самый лучший помощник в поисках, а в бою тем более.

— У тебя есть единственный козырь, который может помочь. Воскрешающий камень.

Гарри молчал.

«Интересы большинства выше интересов отдельного человека», — слова, недавно произнесенные Малфоем, звучали в голове гриффиндорца. А еще голоса главы Управления мракоборцев и Министра Магии, толкующие о важности сохранения опасной реликвии. И не в руках Министерства, где могут быть шпионы. Потому что доверять нельзя никому. Ни лучшим друзьям, ни наставникам, ни Министерству.

Но можно ли доверять бывшим врагам?

— Как я могу довериться тебе, Малфой? Откуда мне знать, что ты не с ними и не обманываешь меня о похищении? И что, за камень они вернут Тедди?

Поделиться:
Популярные книги

Как я строил магическую империю 14

Зубов Константин
14. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 14

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Точка Бифуркации III

Смит Дейлор
3. ТБ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации III

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Слово мастера

Лисина Александра
11. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Слово мастера

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Древесный маг Орловского княжества 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Орловское княжество
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Древесный маг Орловского княжества 6

Казачий князь

Трофимов Ерофей
5. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Казачий князь

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Ермоленков Алексей
4. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
фэнтези
аниме
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 4

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6